वाक्यज्ञेयेषु भिन्नेषु यत्राभेदः प्रदृश्यते । तत्रातिशयहेतुत्वं तत्सौक्ष्म्यमिति निर्दिशेत्
vākyajñeyeṣu bhinneṣu yatrābhedaḥ pradṛśyate | tatrātiśayahetutvaṃ tatsaukṣmyamiti nirdiśet
వాక్యమునందు గ్రాహ్యార్థములు భిన్నమైనప్పటికీ, యత్ర అంతర్లీన ఏకత్వము దర్శనమగునో—ఉత్కర్షకారక సంబంధమును ప్రకాశింపజేయు సామర్థ్యమే ‘సౌక్ష్మ్యము’ అని నిర్దేశించబడును।
Satyavrata
Scene: A teaching scene: a guru expounds ‘saukṣmya’ to attentive disciples, illustrating how diverse objects of a sentence converge into a single underlying meaning; palm-leaf manuscript, gesture of explanation, calm hermitage setting.
True teaching can reveal unity beneath diversity; subtle insight is valued as a mark of elevated discourse.
No tīrtha is specified; the verse concerns interpretive subtlety.
None; it describes a quality of understanding and exposition.