कस्यचिन्नैव कर्माणि शपते वा प्रशंसति । नानामार्गस्थितांल्लोकांश्चन्द्रवल्लीयते क्षितौ
kasyacinnaiva karmāṇi śapate vā praśaṃsati | nānāmārgasthitāṃllokāṃścandravallīyate kṣitau
అతడు ఎవరి కర్మలను నిందించడు, ప్రశంసించడూ లేదు. అనేక మార్గాల్లో ఉన్న జనుల మధ్య సంచరిస్తూ కూడా భూమిపై చంద్రునివలె నిర్లిప్తంగా ఉంటాడు.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced; Māheśvara-khaṇḍa narration to sages)
Scene: A wandering sage walks through a bustling crossroads where different groups worship in different ways; above, a full moon shines, symbolizing his cool detachment; he remains serene, neither approving nor condemning.
A mature seeker avoids praising or blaming others and stays inwardly pure while living among diverse beliefs.
No specific tīrtha is named in this verse; it teaches general Shaiva virtues within the Kaumārikā-khaṇḍa context.
No explicit ritual is prescribed; the focus is on ethical-spiritual discipline (non-judgment and detachment).