Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 130

धर्माचारात्प्रहीयंते न च सिध्यंति मानवाः । बुद्धिश्च हीयते पुंसां नीचैः सह समागमात्

dharmācārātprahīyaṃte na ca sidhyaṃti mānavāḥ | buddhiśca hīyate puṃsāṃ nīcaiḥ saha samāgamāt

ధర్మాచరణం నుండి మనుష్యులు దూరమై, సిద్ధి/సమృద్ధి పొందరు. నీచులతో సహవాసం వల్ల పురుషుల బుద్ధి కూడా క్షీణిస్తుంది.

धर्माचारात्from righteous conduct
धर्माचारात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्म + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य आचारः)
प्रहीयन्तेfall away / are deprived
प्रहीयन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहā (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (are deprived/decline)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
सिध्यन्तिsucceed / attain fulfillment
सिध्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
मानवाःpeople
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
also
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
हीयतेdiminishes
हीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (diminishes)
पुंसाम्of men / of people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्
नीचैःwith low persons
नीचैः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootनीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
सहwith
सह:
Sambandha (Association-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-प्रयोगे अव्ययम् (preposition-like; with)
समागमात्from association
समागमात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसमागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced)

Scene: A figure walking from a bright path of dharma toward a darker crowd; above, a fading lamp symbolizes buddhi diminishing; in contrast, a distant āśrama glows as the alternative.

FAQs

Bad company erodes both dharmic behavior and clarity of mind, obstructing true success.

No tīrtha is named; it is universal dharma instruction relevant to all sacred travel and daily life.

None; the prescription is ethical—avoid degrading associations to protect dharma and intellect.