देहेंद्रियप्राणमनोधियोऽमी यदंशब्द्धाः प्रचरंति कर्मसु । नैवान्यदालोहमिव प्रतप्तं स्थानेषु तद्दृष्टपदेन एते
deheṃdriyaprāṇamanodhiyo'mī yadaṃśabddhāḥ pracaraṃti karmasu | naivānyadālohamiva prataptaṃ sthāneṣu taddṛṣṭapadena ete
దేహం, ఇంద్రియాలు, ప్రాణాలు, మనస్సు, బుద్ధి—ఇవి ఆయన అంసంతో బద్ధమై ఉన్నందువల్లనే కర్మలలో చలిస్తాయి. ఆయన లేకపోతే ఇవి ఏమీ కావు—ఎర్రగా వేడెక్కినప్పుడే ఇనుము కాల్చినట్లు; ఆయన దృష్టి-శక్తిచేతనే ఇవి తమ తమ స్థానాలలో క్రియాశీలమవుతాయి।
Aitareya
Scene: A symbolic tableau: a human figure with subtle radiant thread connecting heart to a cosmic presence; nearby, an iron rod glows red-hot in fire, illustrating inert matter empowered by contact.
All faculties act only through the indwelling divine power; recognizing this turns action into humility and God-centered dharma.
No tīrtha is mentioned; the verse explains divine immanence behind embodied action.
None explicitly; it implies offering agency to God (kartṛtva-tyāga) as a spiritual discipline.