द्विजायार्थं प्रतिश्रुत्य न प्रयच्छति यः पुनः । न च चस्मारयते विप्रं तुल्यं तदुपपपातकम्
dvijāyārthaṃ pratiśrutya na prayacchati yaḥ punaḥ | na ca casmārayate vipraṃ tulyaṃ tadupapapātakam
ద్విజుని (బ్రాహ్మణుని) కోసం ఏదైనా ఇస్తానని ప్రతిజ్ఞ చేసి, తరువాత ఇవ్వకపోవడం, అలాగే ఆ విప్రుని స్మరింపజేసి కూడా నెరవేర్చకపోవడం—అదే రకమైన ఉపపాతకమని స్మృతం.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)
Scene: A donor making a public promise to a brāhmaṇa, then turning away empty-handed; the brāhmaṇa stands patient; a ledger/saṅkalpa-water pot symbolizes vow; a subtle divine witness (Śiva/Skanda emblem) observes.
Dharma requires integrity: promising support and then withholding it—especially regarding a brāhmaṇa—is treated as a serious moral fault.
No tīrtha is mentioned; the verse is ethical guidance rather than a site-mahātmya passage.
The ritual element is implicit: it reinforces the obligation of dāna and vow-keeping, but gives no specific rite or expiation.