शुचित्वं च जपं स्थाणुं यः कुर्याद्विंशतिं तथा । माहेश्वरः स विज्ञेयः शेषोन्यो नामधारकः
śucitvaṃ ca japaṃ sthāṇuṃ yaḥ kuryādviṃśatiṃ tathā | māheśvaraḥ sa vijñeyaḥ śeṣonyo nāmadhārakaḥ
శుచిత్వమును కాపాడుతూ స్థాణు (శివ) జపమును విధివిధానంగా ఇరవైసార్లు చేయువాడు నిజమైన మాహేశ్వరుడని తెలిసికొనవలెను; మిగిలినవారు కేవలం నామధారకులు।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A devotee with rudrākṣa and tripuṇḍra performs japa before a liṅga labeled ‘Sthāṇu’; a contrast figure stands nearby with only external marks, shown as ‘name-bearer’ without practice; purity is symbolized by a water pot and clean white cloth.
A Māheśvara is recognized by purity and steady japa, not by self-identification alone.
No site is mentioned; the verse defines devotional qualification.
Purity and a prescribed count of japa of Śiva (Sthāṇu), stated as “twenty times.”