Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

ततो विभूतयः प्राहुर्मांटे तव सुतस्त्वसौ । अद्यापि कालमार्गस्य भीतः कम्पति रोदिति

tato vibhūtayaḥ prāhurmāṃṭe tava sutastvasau | adyāpi kālamārgasya bhītaḥ kampati roditi

అప్పుడు విభూతులు పలికిరి—“హే మాండి! ఇతడే నీ కుమారుడు. ఇప్పటికీ కాలమార్గాన్ని భయపడి వణుకుతూ ఏడుస్తున్నాడు.”

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anukrama (Temporal/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (sequence adverb)
vibhūtayaḥthe vibhūtis
vibhūtayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Feminine nominative plural)
prāhuḥsaid
prāhuḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah/√brū (धातु; ‘प्राह’ इत्यस्य बहुवचन)
Formलिट्-लकार (परोक्सभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Perfect, 3rd plural, active)
māṃṭeO Māṃṭi
māṃṭe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmāṃṭi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Vocative singular)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular)
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Masculine nominative singular)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेष/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
asauthat one (he)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (Masculine nominative singular: ‘that one/he’)
adyatoday/now
adya:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (time adverb)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: also/even)
kāla-mārgasyaof the path of Time (death)
kāla-mārgasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः ‘कालस्य मार्गः’ (Genitive singular)
bhītaḥafraid
bhītaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√bhī (धातु) → bhīta (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle used adjectivally)
kampatitrembles
kampati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kamp (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present, 3rd singular, active)
roditicries
roditi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rud (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present, 3rd singular, active)

Vibhūtis

Scene: The Vibhūtis present the newborn to Māṃṭi, pointing gently to the trembling child; a subtle shadow motif behind suggests Kāla’s path, while divine light reassures.

V
Vibhūtis
M
Māṃṭi
K
Kāla (Time/Death)
T
the child

FAQs

Fear is rooted in mortality (kāla); spiritual refuge and dharma are presented as responses to the anxiety of Time.

No tīrtha is named; the verse emphasizes the existential theme of Kāla.

None in this verse.