लक्षयोजनदीर्घाश्च विस्तीर्णा द्विसहस्रकम् । त्रयश्चोत्तरतो मेरोर्नीलः श्वेतोऽथ श्रृंगवान्
lakṣayojanadīrghāśca vistīrṇā dvisahasrakam | trayaścottarato merornīlaḥ śveto'tha śrṛṃgavān
అవి లక్ష యోజనాల పొడవు, రెండు వేల యోజనాల వెడల్పు కలవై ఉన్నాయి. అలాగే మేరు ఉత్తరాన మూడు పర్వతాలు—నీల, శ్వేత, శృంగవాన్।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Uttara-maryādā-parvatas (Nīla, Śveta, Śṛṅgavān) around Meru
Type: peak
Scene: A schematic yet devotional panorama: Meru central; to the north three peaks—dark-blue Nīla, white Śveta, and sharp-crested Śṛṅgavān—annotated with vast yojana measures like a sacred map held by sages.
The immense dimensions and precise ordering of mountains cultivate a contemplative awe that supports faith in a dharma-governed cosmos.
No single tīrtha; it lists northern mountain ranges relative to Meru in Purāṇic geography.
None.