Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

नारद उवाच । कुमारेण स्थापितोऽत्र कुमारेशस्ततः सुराः । प्रणम्य गुहमूचुश्च प्रबद्धकरसंपुटाः

nārada uvāca | kumāreṇa sthāpito'tra kumāreśastataḥ surāḥ | praṇamya guhamūcuśca prabaddhakarasaṃpuṭāḥ

నారదుడు పలికెను—ఇక్కడ కుమారుడు (స్కందుడు) కుమారేశ్వరుని స్థాపించెను. ఆపై దేవతలు కరజోడించి నమస్కరించి గుహ (స్కందుడు)తో పలికిరి.

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
kumāreṇaby Kumāra (Skanda)
kumāreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
sthāpitaḥwas established
sthāpitaḥ:
Kriya (Predicate participle/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + ita (कृत् प्रत्यय; क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; passive sense
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
kumāra-īśaḥKumāreśa (Lord of Kumāra)
kumāra-īśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुमारस्य ईशः)
tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर-कालवाचक/हेतुवाचक (then/thereupon)
surāḥthe gods
surāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
guhamGuha (Skanda)
guham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
prabaddha-kara-saṃpuṭāḥwith hands joined (in reverence)
prabaddha-kara-saṃpuṭāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprabaddha (कृदन्त-प्रातिपदिक; pra-√bandh 'बन्ध्' क्त) + kara (प्रातिपदिक) + saṃpuṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष: प्रबद्धौ करौ यस्य/येषां ते—here as descriptive of surāḥ; sense: hands joined in a hollow/añjali

Nārada

Tirtha: Kumāreśa

Type: kshetra

Listener: Implied: the primary interlocutor(s) in the Kaumārikākhaṇḍa frame (sages/assembly).

Scene: Skanda/Guha stands near a newly established liṅga named Kumāreśa; devas gather in a semicircle with hands folded, heads bowed; Nārada as narrator present with vīṇā; the liṅga radiates a calm yet potent aura.

N
Nārada
K
Kumāra (Skanda)
K
Kumāreśa
S
Surāḥ (gods)
G
Guha (Skanda)

FAQs

Divine beings themselves honor sacred installations; humility and reverence (añjali, praṇāma) are central to tīrtha-dharma.

The locale where Kumāra established Kumāreśa—presented as a sanctified liṅga-site in Kaumārikākhaṇḍa.

Praṇāma and añjali (joined palms) before the deity, reflecting proper pilgrimage etiquette.