एते वरामया लिंगे दत्तात्रं स्थापिते त्वया । तव प्रीत्यभिवृद्ध्यर्थं ब्रूहि भूयोऽप्युमात्मज
ete varāmayā liṃge dattātraṃ sthāpite tvayā | tava prītyabhivṛddhyarthaṃ brūhi bhūyo'pyumātmaja
నీవు లింగాన్ని స్థాపించిన ఈ స్థలంలోనే నేను ఈ వరాలను ప్రసాదించాను. ఇప్పుడు మరల చెప్పు, ఓ ఉమాపుత్రా, నీ ఆనందం మరింత వృద్ధి చెందునట్లు.
Śiva (addressing Skanda as Umātmaja)
Establishing and honoring the Liṅga invites divine grace, and devotion matures through continued dialogue and seeking.
A particular site name is not present in the verse; it refers to the place where Skanda established the Liṅga in this narrative.
Liṅga-sthāpana (establishing the Liṅga) is referenced as the meritorious act connected with receiving boons.