वीज्यमानश्चामराभ्यां वाय्वग्रिभ्यां महाद्युतिः । मातृभिश्च सुरैर्दत्तैः स्वैर्गणैरपि संवृतः
vījyamānaścāmarābhyāṃ vāyvagribhyāṃ mahādyutiḥ | mātṛbhiśca surairdattaiḥ svairgaṇairapi saṃvṛtaḥ
ఆ మహాద్యుతిమంతుని వాయువు, అగ్ని చామరాలతో వీచుచుండిరి; దేవతలు ప్రసాదించిన మాతృగణములతోను, తన గణములతోను ఆయన చుట్టుముట్టబడి ఉండెను।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction for Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: Skanda radiates intensely while Vāyu and Agni stand as attendants fanning him with cāmaras; around him gather the Mātṛs (Mother goddesses) and divine-granted gaṇas, forming a protective, ceremonial circle.
The devas honor and uphold dharma by serving the divine commander—humility and service accompany true power.
No tīrtha is specified; the verse depicts the celestial honoring of Skanda.
None; it describes ceremonial honor (fanning, attendance) rather than a prescribed rite.