आगमनकारणं सर्वं समाचक्ष्व परिस्फुटम् । ततस्तं चिंतयाविष्टो भृगुं पार्थाहमब्रुवम्
āgamanakāraṇaṃ sarvaṃ samācakṣva parisphuṭam | tatastaṃ ciṃtayāviṣṭo bhṛguṃ pārthāhamabruvam
“నీ రాకకు గల సమస్త కారణాన్ని స్పష్టంగా చెప్పుము.” అప్పుడు, హే పార్థా, నేను ఆలోచనలో లీనమై భృగుతో ఇలా పలికాను।
Uncertain (narrator continues); direct imperative is Bhṛgu’s request, followed by narrator’s reply setup
Listener: Bhṛgu (inner listener); Pārtha/Arjuna (outer listener)
Scene: A thoughtful pause: the narrator, absorbed in contemplation, then turns to Bhṛgu to answer; a listener (Pārtha) is implied as the outer audience of the narration.
Purāṇic wisdom unfolds through clear questioning and thoughtful response; clarity of intention is part of dharma.
No explicit tīrtha is named; the scene remains within Bhṛgu’s sacred āśrama setting.
None directly; it emphasizes parisphuṭa-vākya (clear speech) and deliberation before answering.