सावधानेन रक्ष्याणि भूषणानि त्वया हर । ततो हरश्च तं प्राह स्वजने माऽतिगोपय
sāvadhānena rakṣyāṇi bhūṣaṇāni tvayā hara | tato haraśca taṃ prāha svajane mā'tigopaya
హే హరా! ఈ ఆభరణాలను అత్యంత జాగ్రత్తగా కాపాడవలెను. అప్పుడు హరుడు అతనితో—స్వజనుల నుండి దీనిని అతిగా దాచవద్దు—అని పలికెను.
Narrator (Sūta) reporting dialogue; Śiva (Hara) replies in second half
Scene: A close, intimate exchange: a devotee/advisor urges Hara (Śiva) to guard ornaments carefully; Śiva responds with calm authority, advising not to hide them excessively from one’s own people. The setting suggests a ceremonial hall with attendants and ritual paraphernalia.
Dharma includes careful stewardship of sacred items, balanced with trust and openness within one’s rightful community.
No specific tīrtha is referenced; the verse concerns conduct within a ritual or ceremonial setting.
A practical injunction: protect ceremonial ornaments attentively (sāvadhānena rakṣyāṇi).