ततो जगन्मं गलदा मेना हिमगिरेः प्रिया । ब्राह्मे मुहूर्ते सुभगे प्रासूयत शुभाननाम्
tato jaganmaṃ galadā menā himagireḥ priyā | brāhme muhūrte subhage prāsūyata śubhānanām
అనంతరం జగత్తుకు మంగళకారిణి, హిమగిరి ప్రియురాలైన మేనా దేవి శుభ బ్రాహ్మముహూర్తంలో సుందరముఖి అయిన కుమార్తెను ప్రసవించింది।
Sūta narrating (deduced).
Sacred time (Brāhma-muhūrta) is portrayed as highly auspicious, aligning human events with dharmic and cosmic harmony.
No named pilgrimage site is praised; the Himalayan realm is the narrative backdrop.
Implicitly highlights Brāhma-muhūrta as an auspicious period; no explicit rite is commanded in this verse.