ततो देवाः स्वरूपस्थाः प्रम्लानवदनांबुजाः । तुष्टुवुः प्रणताः सर्वे पितरं पुत्रका यथा
tato devāḥ svarūpasthāḥ pramlānavadanāṃbujāḥ | tuṣṭuvuḥ praṇatāḥ sarve pitaraṃ putrakā yathā
తదుపరి దేవతలు తమ తమ స్వరూపములలో స్థిరపడి, వారి కమలముఖములు ఇక మ్లానముగా లేకుండెను. అందరూ ప్రణమించి, కుమారులు తండ్రిని స్తుతించునట్లు, ఆయనను స్తుతించిరి.
Nārada (narrative continuation)
Type: kshetra
Scene: The devas, now radiant, bow with folded hands and praise Brahmā; their faces bloom like lotuses, indicating relief and renewed vitality.
Gratitude and humility naturally arise when divine refuge restores one’s strength and clarity.
None; the focus is on praise (stuti) in Brahmā’s presence rather than a pilgrimage site.
Implicitly, stuti (hymn/praise) and praṇāma (bowing) are modeled as devotional acts, but no formal rite is prescribed.