Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

कोटिशःकोटिशः गृत्वा वृंदं चिह्नोपलक्षितम् । विश्रावयंतः स्वां कीर्तिं बंदिवृन्दैः पुरः सरैः

koṭiśaḥkoṭiśaḥ gṛtvā vṛṃdaṃ cihnopalakṣitam | viśrāvayaṃtaḥ svāṃ kīrtiṃ baṃdivṛndaiḥ puraḥ saraiḥ

వారు కోటానుకోట్లు సంఖ్యలో, ప్రత్యేక చిహ్నాలతో గుర్తించబడే దళాలుగా ఏర్పడ్డారు; ముందుగా సాగిన బందివృందాలు వారి కీర్తిని దిక్కులన్నిటా ప్రకటించెను।

koṭiśaḥby crores, in crores
koṭiśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + śas (अव्यय-प्रत्यय)
FormAvyaya (adverbial), śas-pratyayānta; repetition for emphasis
koṭiśaḥin crores
koṭiśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootkoṭi + śas
FormAvyaya (repeated)
gṛtvāhaving taken/assembled
gṛtvā:
Kriyā (Gerund; prior action)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह्) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive (ktvānta), pūrvakāla-kriyā (having done)
vṛndama multitude/group
vṛndam:
Karman
TypeNoun
Rootvṛnda (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
cihnamark/sign
cihna:
Sambandha (compound-member)
TypeNoun
Rootcihna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, (compound-member)
upalakṣitamdistinguished/identified
upalakṣitam:
Karman (qualifier)
TypeAdjective
Rootupa-√lakṣ (लक्ष्) + kta (कृदन्त)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; bhūtakṛdanta; viśeṣaṇa of vṛndam
viśrāvayantaḥproclaiming/making heard
viśrāvayantaḥ:
Karta (doers)
TypeVerb
Rootvi-√śru (श्रु) + ṇic (णिच् causative) + śatṛ (शतृ)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle), Puṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; causative sense ‘making heard’
svāmtheir own
svām:
Karman (qualifier)
TypeAdjective
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa of kīrtim
kīrtimfame
kīrtim:
Karman
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
bandivṛndaiḥby groups of bards
bandivṛndaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbandi + vṛnda (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga/Napumsaka (collective), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; karaṇa ‘by/with bards-groups’
puraḥin front
puraḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootpuraḥ (अव्यय)
FormAvyaya (adverb) meaning ‘in front’
saraiḥwith attendants/retinue
saraiḥ:
Karaṇa (Instrument/Association)
TypeNoun
Rootsara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; karaṇa/saṅga ‘with followers/attendants’ (contextual)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: Countless companies in crores, each marked by distinctive emblems and banners, advance in ordered ranks; in front, bands of herald-bards (bandi-vṛnda) proclaim their glory, amplifying fame across the quarters.

B
Bards/Heralds (Bandis)
D
Divine troops (implied)

FAQs

Order, unity, and righteous renown accompany the defense of dharma.

None mentioned; the verse describes an army’s organized advance.

None.