प्रहीयंते हि ते नित्यं जगद्द्रष्टुं हि ब्रह्मणा । कृतप्रणामानथ तान्समासीनान्पितामहः
prahīyaṃte hi te nityaṃ jagaddraṣṭuṃ hi brahmaṇā | kṛtapraṇāmānatha tānsamāsīnānpitāmahaḥ
వారు నిత్యము బ్రహ్మదేవునిచే లోకాలను దర్శించుటకై పంపబడుదురు. అప్పుడు పితామహుడు బ్రహ్మదేవుడు వారు ప్రణామము చేసి ఆసీనులై ఉన్నదాన్ని చూచి (మాట్లాడెను).
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa framing)
Scene: Brahmā (Pitāmaha) beholds his emissaries seated after prostration; a serene celestial assembly with lotus-throne, Vedic ambience, and attentive sages.
The cosmos is upheld through dharmic order: divine oversight and humble reverence work together.
None is specified in this verse.
Respectful salutations (praṇāma) are modeled, though no formal rite is prescribed.