Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 121

पितॄणामक्षया तृप्तिर्जायते दिवि निश्चितम् । यथा गयाशिरः पुण्यं पितॄणां तृप्तिदं परम्

pitṝṇāmakṣayā tṛptirjāyate divi niścitam | yathā gayāśiraḥ puṇyaṃ pitṝṇāṃ tṛptidaṃ param

నిశ్చయంగా పితృదేవతలకు స్వర్గంలో అక్షయ తృప్తి కలుగుతుంది. గయాశిరస్సు ఎలా పరమ పుణ్యమై పితృ తృప్తిదాయకమో, అలాగే ఇది కూడా।

पितॄणाम्of the ancestors (pitṛs)
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
अक्षयाimperishable, unfailing
अक्षया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (तृप्तिः)
तृप्तिःsatisfaction/contentment
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जायतेarises/comes to be
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (दिव्-शब्दः)
निश्चितम्certainly
निश्चितम्:
Vakyopapadana (Sentence qualifier/वाक्यविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिश्चित (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन—वाक्ये निश्चयार्थकं (certainly)
यथाjust as
यथा:
Upamana-bodhaka (Comparator/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/illustrative)
गया-शिरःGayā-śiras (the head/peak at Gayā)
गया-शिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गयायाः शिरः)
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (गयाशिरः)
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
तृप्ति-दम्giving satisfaction
तृप्ति-दम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; √दा/दम् ‘to give’ sense)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—उपपद-तत्पुरुषः (तृप्तिं ददाति इति)
परम्supreme, highest
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (गयाशिरः/पुण्यम्)

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style

Tirtha: Mahī–Sāgara-saṅgama (implied)

Type: sangam

Scene: A serene vision: ancestors in a celestial realm receive offerings as streams of light rising from the confluence rites; Gayāśiras appears as a symbolic sacred hill in the background, establishing the analogy of supreme pitṛ satisfaction.

P
Pitṛs
G
Gayāśiras

FAQs

Acts done with dharmic intent for the ancestors can yield inexhaustible (akṣaya) Pitṛ-satisfaction.

Gayāśiras (Gayā), famed for ancestral rites and Pitṛ-tarpaṇa.

The verse implies the efficacy of Pitṛ-oriented rites such as śrāddha/tarpaṇa performed at powerful tīrthas.