शापांते हरपार्श्वे तु यास्यंति पृथिवीपते । विहायेमानतो भूप त्वमागच्छ मया सह
śāpāṃte harapārśve tu yāsyaṃti pṛthivīpate | vihāyemānato bhūpa tvamāgaccha mayā saha
హే భూపతీ! శాపాంతంలో వారు నిశ్చయంగా హరుడు (శివుడు) యొక్క పార్శ్వానికి తిరిగి చేరుతారు. కావున, హే రాజా, వీరిని ఇక్కడే విడిచి నా వెంట రా.
Devadūta (divine messenger)
Scene: A divine messenger addresses King Indradyumna, urging him to leave the cursed ones in place, assuring their eventual return to Śiva’s side; the king stands resolute, oriented toward a distant vision of Hara.
Worldly and heavenly movements are temporary; ultimate fulfillment is presented as returning to the presence of Śiva.
No specific site is named; the verse highlights proximity to Śiva (Hara-pārśva) as the supreme goal.
None; it is a directive within the narrative.