निशम्येति वचो धर्मो भाविनोर्थस्य गौरवात् । पुनर्निबंधयांचक्रे ऽपधृतिर्धृतिशालिनीम्
niśamyeti vaco dharmo bhāvinorthasya gauravāt | punarnibaṃdhayāṃcakre 'padhṛtirdhṛtiśālinīm
ఆ మాటలు విని ధర్ముడు, రాబోయే ఫలితపు గౌరవాన్ని భావించి, ధైర్యశాలినీ దృఢనిశ్చయినీ అయిన ఆమెపై మళ్లీ పట్టుబట్టి వరం కోరాడు.
Narrator (Kāśīkhaṇḍa narrative voice; traditionally Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The personified Dharma, thoughtful and intent, renews his proposal; the maiden stands composed, embodying dhṛti; the air holds tension between resolve and desire.
Firmness (dhṛti) is a virtue; Purāṇic narratives often contrast steadfastness with agitation driven by desire.
No site is named in this verse; it remains within the Kāśī-khaṇḍa’s sacred storytelling context.
None; it narrates persistence and resolve.