द्विजपादार्चनात्किंचित्सुकृतं वेद्मि नापरम् । अनेनापरिकथ्येन कथितेनेह किं मम
dvijapādārcanātkiṃcitsukṛtaṃ vedmi nāparam | anenāparikathyena kathiteneha kiṃ mama
నాకు తెలిసిన పుణ్యం కొద్దే—అది ద్విజుని పాదార్చన; దాని తప్ప మరొకటి కాదు. చెప్పుకోదగినదికాని ఈ సంగతులను ఇక్కడ విస్తరించి చెప్పడం వల్ల నాకు ఏమి ప్రయోజనం?
Rājā (King)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Vipra
Scene: The king lowers his pride, acknowledging only the merit of worshipping a brāhmaṇa’s feet; the sage’s feet become the focal symbol of dharma and humility.
Service to the truly virtuous (dvija-pāda-arcana) is remembered as genuine puṇya, surpassing pride in worldly achievements.
No specific tīrtha is named; the verse supports Kāśī’s dharma atmosphere by praising reverence to holy persons.
Reverential worship/service of a brāhmaṇa’s feet (dvija-pāda-arcana) is implied as a meritorious act.