इति पाखंडधर्मज्ञः संध्यास्नानपराङ्मुखः । विशालतिलकः स्रग्वी शुद्धधौतांबरोज्वलः
iti pākhaṃḍadharmajñaḥ saṃdhyāsnānaparāṅmukhaḥ | viśālatilakaḥ sragvī śuddhadhautāṃbarojvalaḥ
ఇలా పాఖండధర్మంలో నిపుణుడైనప్పటికీ అతడు సంధ్యావందనం, స్నానకర్తవ్యాల పట్ల విముఖుడయ్యెను. అయినా విశాల తిలకం ధరించి, పుష్పమాల వేసుకొని, శుభ్రంగా ఉతికిన ప్రకాశవంతమైన వస్త్రాలతో మెరిసెను.
Devadeva (Śiva) continuing the narration
Tirtha: Kāśī (Gaṅgā-ghāṭ context implied)
Type: ghat
Scene: A man splendidly dressed in spotless white, broad tilaka and garlands, yet turning his face away from the river at twilight where others perform sandhyā and snāna; the setting sun over Gaṅgā highlights the irony.
External religious appearance cannot substitute for daily disciplines like saṃdhyā and snāna; inner practice is the foundation of dharma.
No specific tīrtha is named; the verse advances a Kāśī-framed moral narrative about authentic conduct.
It references neglected duties—saṃdhyā (twilight worship) and snāna (bathing)—as core practices expected in dharmic life.