Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

नाद्यापि नीलिमानंतं परित्यजति कर्हिचित् । नीराजनाय ये दीपास्तदा सर्वे प्रबोधिताः

nādyāpi nīlimānaṃtaṃ parityajati karhicit | nīrājanāya ye dīpāstadā sarve prabodhitāḥ

అప్పటికీ ఆ గాఢ నీలిమ ఎప్పుడూ విడువలేదు; నీరాజన (ఆరతి) కోసం ఉన్న దీపాలన్నీ ఆ వేళ వెలిగించబడ్డాయి।

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
adyāpieven today/still
adyāpi:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय) + api (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय-समूहः; api = अपि (emphatic)
nīlimānantamthe end/limit of blueness
nīlimānantam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnīlimā (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष (nīlimāyāḥ antaḥ)
parityajatiabandons, leaves
parityajati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज्)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः परि-
karhicitever, at any time
karhicit:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (at any time/ever)
nīrājanāyafor ārati (waving of lights)
nīrājanāya:
Sampradāna (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnīrājana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदानार्थ (for the purpose of)
yewhich/that (those)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
dīpāḥlamps
dīpāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण
prabodhitāḥwere kindled/awakened
prabodhitāḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootprabodhita (कृदन्त; √budh बुध् + णिच् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: A sage (mune)

Scene: Deep blue night over Kāśī that never seems to fade; rows of ārati lamps suddenly blaze to life, as if ‘awakened’, illuminating faces, temple spires, and river mist.

D
Dīpas (lamps)
N
Nīrājana/Ārati
Ś
Śiva (context)
K
Kāśī (implied)

FAQs

Light offered in devotion (ārati) signifies awakening—turning darkness into sacred radiance through worship.

Kāśī is implied, portrayed as a city of continual worship where lamps blaze for Śiva.

Nīrājana/ārati with lamps (dīpa) is explicitly referenced as part of the celebration.