Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

पुंडरीकाक्ष दैत्यारे दामोदर बलप्रिय । बलारातिस्तुत हरे वासुदेव वसुप्रद

puṃḍarīkākṣa daityāre dāmodara balapriya | balārātistuta hare vāsudeva vasuprada

హే పుండరీకాక్షా, దైత్యారే; హే దామోదరా, బలప్రియ! హే హరి, బలారాతి(ఇంద్ర) స్తుతుడా; హే వాసుదేవా, వసు(ధన)మును, మంగళాశీస్సులను ప్రసాదించువాడా।

पुण्डरीकाक्षO lotus-eyed one
पुण्डरीकाक्ष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक-अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषः (पुण्डरीकसदृशे अक्षिणी यस्य)
दैत्यारेO enemy of the daityas
दैत्यारे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य-अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दैत्यानां अरिः)
दामोदरO Dāmodara (one with a rope-bound belly)
दामोदर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदाम-उदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; बहुव्रीहिः (दाम्ना बद्धम् उदरं यस्य)
बलप्रियO beloved of Bala (Balarāma) / lover of strength
बलप्रिय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootबल-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (बलं प्रियं यस्य / बलस्य प्रियः)
बलारातिस्तुतO praised by Indra (enemy of Bala/demons)
बलारातिस्तुत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootबल-अराति-स्तुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (बलस्य अरातिः इन्द्रः; तेन स्तुतः)
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन
वासुदेवO Vāsudeva
वासुदेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन
वसुप्रदO giver of wealth
वसुप्रद:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootवसु-प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (वसूनि/धनं प्रददाति इति)

Vyāsa (deduced from Adhyāya context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Kāśī-oriented sādhaka/pilgrim

Scene: A garland of names encircles a lotus-eyed Vāsudeva; Dāmodara’s waist-cord is visible, while Indra (Balarāti) offers praise from the side; the devotee seeks blessings (vasu) with folded hands.

P
Puṇḍarīkākṣa
D
Dāmodara
B
Balarāma
I
Indra
H
Hari
V
Vāsudeva

FAQs

The Lord is both protector (destroyer of daityas) and benefactor (giver of prosperity); devotion integrates protection, grace, and ethical well-being.

Kāśī (Vārāṇasī) is the setting of the Kāśīkhaṇḍa; the praise functions as nāma-stuti within Kāśī’s sacred atmosphere.

None directly; it supports stotra-pāṭha and nāma-saṅkīrtana as devotional acts.