परिनिर्मथ्य वाग्जालं सुनिश्चित्यासकृद्बहु । इदमेकं परिज्ञातं सेव्यः सर्वेश्वरो हरिः
parinirmathya vāgjālaṃ suniścityāsakṛdbahu | idamekaṃ parijñātaṃ sevyaḥ sarveśvaro hariḥ
వాక్యజాలాన్ని మథించి, ఎన్నిసార్లు ఎన్నివిధాలుగా పరిశీలించిన తరువాత ఈ ఒక్క నిర్ణయం తెలిసింది—సర్వేశ్వరుడైన హరియే సేవించదగినవాడు.
Vyāsa
After deep inquiry, the verse frames devotion as decisive practice: service to the supreme Lord (Hari) is the essential conclusion.
No tīrtha is named; the verse is doctrinal, embedded in a narrative that ultimately serves the Kāśī Māhātmya context.
Sevā/bhajana (devotional service and worship) of Hari is prescribed in principle, without detailing a specific rite.