बलं तस्याखिलैर्ज्ञातं श्वेतं पाशयतः पुरा । धनदस्त्र्यंबकसखस्तच्चक्षुश्चाशुशुक्षणिः
balaṃ tasyākhilairjñātaṃ śvetaṃ pāśayataḥ purā | dhanadastryaṃbakasakhastaccakṣuścāśuśukṣaṇiḥ
శ్వేతుడు పాశబద్ధుడై ఉన్నదాన్ని అతడు చూచినప్పుడు, అతని బలం అందరికీ పూర్వమే తెలిసెను. అక్కడ త్ర్యంబకుని సఖుడు ధనద (కుబేరుడు) ఉన్నాడు; ఆశుశుక్షణి కూడా అతని నేత్రాల సాక్షివలె నిలిచెను.
Dadhīci
Listener: Ṛṣi audience / interlocutor
Scene: A dramatic flashback tableau: Śveta is seen bound by a noose (pāśa), while powerful divine witnesses observe—Dhanada (Kubera), friend of Tryambaka, and another figure Āśuśukṣaṇi; the central ‘seer’ figure’s eyes are emphasized as swift, blazing witnesses.
Purāṇic remembrance of witnessed events establishes authority: dharma’s power is verified through sacred history and divine witnesses.
Kāśī’s sacred narrative space, where dharmic authority and Śaiva presence are affirmed through remembered episodes.
None explicitly; the verse functions as testimonial narrative (itihāsa-style validation) within the māhātmya.