पारावारप्रसृमर हस्त न्यस्तारि मोदकाम् । द्वीपि कृत्तिपरीधानां कटुकाट्टाट्टहासिनीम्
pārāvāraprasṛmara hasta nyastāri modakām | dvīpi kṛttiparīdhānāṃ kaṭukāṭṭāṭṭahāsinīm
ఆమె చేయి పారావారమంత విస్తరించి, అందులో శత్రువు యొక్క ‘మోదక’ాన్ని ఉంచి ధరిస్తుంది; చిరుతచర్మాన్ని వస్త్రంగా ధరించి, కఠిన ‘ఆట్టాట్ట’ ధ్వనిలా ఉగ్రంగా అట్టహాసం చేస్తుంది।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Type: kshetra
Scene: The Devī, clad in leopard skin, extends a far-reaching arm holding the foe’s ‘sweet morsel’ (symbolic trophy/offer), and releases a harsh, cracking laughter that shakes the air; attendants recoil as obstacles dissolve at the boundary of Kāśī.
The kṣetra’s guardians embody uncompromising protection—fierce forms symbolize the cutting off of hostility and adharma.
The Kāśī-kṣetra guardianship narrative continues; this verse focuses on the guardian’s form rather than naming a new tīrtha.
None explicitly; the verse serves as a descriptive dhyāna of the protective Devī.