Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

विनौषधैर्विना वैद्यैर्विनापथ्यपरिग्रहैः । कालेन निधनं प्राप्तः सूर्यलोके महीयते

vinauṣadhairvinā vaidyairvināpathyaparigrahaiḥ | kālena nidhanaṃ prāptaḥ sūryaloke mahīyate

ఔషధాలు లేకుండా, వైద్యులు లేకుండా, పథ్య నియమాలు స్వీకరించకుండానే, నియతకాలంలో మరణాన్ని పొందినప్పుడు అతడు సూర్యలోకంలో మహిమింపబడతాడు.

विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद/पूर्वसर्गसदृश, ‘without’); तृतीयाविभक्त्यर्थे प्रयोगः
औषधैःmedicines
औषधैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद): ‘without’
वैद्यैःphysicians
वैद्यैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवैद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद): ‘without’
पथ्यपरिग्रहैःobservances of proper regimen
पथ्यपरिग्रहैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपथ्य (प्रातिपदिक) + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पथ्यस्य परिग्रहः = observance of regimen); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कालेनby time
कालेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
निधनम्death
निधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्तःhaving met (it)
प्राप्तः:
Kartṛ (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having attained/reached’ (here: ‘having met (death)’)
सूर्यलोकेin the Sun-world
सूर्यलोके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सूर्यस्य लोकः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
महीयतेis honored
महीयते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘is honored/glorified’

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual) / Sūrya-loka (result)

Type: kshetra

Listener: Agastya and/or sages (contextual)

Scene: A devotee, free from medical interventions, lives in dharma; at life’s natural end, a radiant solar chariot or orb receives him, with attendants honoring him in Sūrya-loka.

S
Sūrya-loka

FAQs

Purāṇic dharma links sincere worship with both worldly support and a luminous post-mortem destination.

The teaching belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī context, though the stated fruit is Sūrya-loka.

No new rite is added; it continues the promise of results for the earlier arghya and nāma worship of Sūrya.