न प्रीणिता मया देवा यज्ञैः सर्वैः समृद्धिदाः । तुलसीवन शुश्रूषा न कृता पापशांतये
na prīṇitā mayā devā yajñaiḥ sarvaiḥ samṛddhidāḥ | tulasīvana śuśrūṣā na kṛtā pāpaśāṃtaye
సమృద్ధిని ప్రసాదించే దేవతలను నేను ఏ యజ్ఞాలతోనూ తృప్తిపరచలేదు; పాపశాంతికై తులసీవన సేవను కూడా నేను చేయలేదు।
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa default dialogue frame)
Tirtha: Tulasī-vana (generic sacred grove within devotional practice)
Type: kshetra
Scene: A neglected yajña-altar lies unused; in contrast, a vibrant Tulasī grove is tended by a devotee—watering, lighting a lamp, and offering leaves—symbolizing accessible purification.
Dharma is sustained by both yajña (sacrificial duty) and bhakti practices like Tulasī-sevā; neglect of these is framed as a cause of lingering impurity.
Kāśī is the broader sacred landscape, while the verse highlights the sanctity of Tulasī-vana (holy basil grove) as a purifying devotional locus.
Performing yajñas to satisfy the devas and doing śuśrūṣā (service) to a Tulasī grove for pāpa-śānti.