सूत उवाच । पाराशर्यमुने व्यास कुमारः कुंभजन्मने । यदावदत्कथामेतां तदा क्व द्रुपदात्मजा
sūta uvāca | pārāśaryamune vyāsa kumāraḥ kuṃbhajanmane | yadāvadatkathāmetāṃ tadā kva drupadātmajā
సూతుడు అన్నాడు: పరాశరుని కుమారుడైన వ్యాసుడు, కుంభజన్ముడైన (అగస్త్య) ముని కుమారుడు కుమారుడు (స్కందుడు)కు ఈ కథను చెప్పినప్పుడు, ద్రుపదుని కుమార్తె ద్రౌపది అప్పుడెక్కడ ఉంది?
Sūta
Listener: Implied sage-assembly (Śaunaka and others, per purāṇic convention)
Scene: Sūta in a forest-assembly setting poses a precise question about narrative time: while Vyāsa spoke to Skanda, where was Draupadī? The scene emphasizes layered storytellers and attentive sages.
Purāṇic teaching is transmitted through layered dialogue; reverent inquiry preserves accuracy and continuity of sacred history.
The verse sets the narrative frame within Kāśīkhaṇḍa; the immediate context leads into Draupadāditya associated with Kāśī.
None; this is a narrative question establishing context.