अथोंकृत्यावहेलं वा यामि चेच्च कथंचन । क्रोधान्निरीक्षेत्त्र्यक्षो मां विषं पेयं तदा मया
athoṃkṛtyāvahelaṃ vā yāmi cecca kathaṃcana | krodhānnirīkṣettryakṣo māṃ viṣaṃ peyaṃ tadā mayā
లేదా అవహేళనగా కేవలం ‘హూం’ అని ఏదోలా నేను వెళితే, కోపంతో త్రినేత్రుడు నన్ను చూచినట్లయితే—అప్పుడు నాకు విషం త్రాగడమే మేలు।
Mārtaṇḍa (Sūrya)
Tirtha: Mandara (Mandarācala) / Śiva-sannidhi (implied)
Type: peak
Listener: null
Scene: Mārtaṇḍa imagines uttering a contemptuous ‘hūṃ’; instantly the scene darkens as Śiva’s three-eyed gaze turns fierce—so dreadful that poison seems preferable. The contrast between a tiny figure and cosmic wrath dominates.
Contempt toward the Divine is spiritually ruinous; reverence and completion of duty are safer than defiant action.
The verse continues the Kāśī framework; it does not name a distinct tīrtha but reinforces Śiva’s sovereignty within the kṣetra.
None; ‘drinking poison’ is a hyperbolic expression of dread, not a ritual instruction.