Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

गोसहस्रवधं पापं श्रुतिरेषा सनातनी । हृदि सस्नेह भावेन चेद्द्रक्षेत्स्त्रियमेकदा

gosahasravadhaṃ pāpaṃ śrutireṣā sanātanī | hṛdi sasneha bhāvena ceddrakṣetstriyamekadā

ఇది సనాతన శ్రుతి ఉపదేశము—హృదయంలో స్నేహరంజిత (కామమిశ్ర) భావంతో ఎవడైనా ఒకసారి స్త్రీని చూచినచో, అది వెయ్యి గోవుల వధసమానమైన పాపమగును.

गो-सहस्र-वधम्killing of a thousand cows
गो-सहस्र-वधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गवां सहस्रस्य वधः)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य (गोसहस्रवधम् इत्यस्य)
श्रुतिःscriptural statement / tradition
श्रुतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एषाthis
एषा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सनातनीeternal
सनातनी:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (श्रुतिः)
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
स-स्नेहwith affection
स-स्नेह:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + स्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग? (भावेन इति सह—पुंलिङ्गे तृतीया एकवचन), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (स्नेहेन सह)
भावेनwith a feeling/attitude
भावेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपात (conditional particle)
द्रक्षेत्should see
द्रक्षेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
एकदाonce
एकदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A saffron-clad bhikṣu in a narrow Kāśī lane averts his eyes, holding a kamaṇḍalu and daṇḍa; behind him, household life continues—women drawing water, lamps at doorways—while a subtle dark aura symbolizes inner temptation and its karmic weight.

K
Kāśī
Ś
Śruti (tradition)

FAQs

For a renunciant, inner intention matters: attachment in the heart is treated as a grave breach of brahmacarya.

The verse occurs within Kāśī Khaṇḍa’s dharma teaching, framing Kāśī as a place for strict inner purity.

A restraint-rule: do not entertain affectionate/attached gaze or intention; maintain strict celibate discipline.