Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

तेषां त्रयाणां शुश्रूषा परमं तप उच्यते । तानतिक्रम्य यः कुर्यात्तन्नसिद्ध्येत्कदाचन

teṣāṃ trayāṇāṃ śuśrūṣā paramaṃ tapa ucyate | tānatikramya yaḥ kuryāttannasiddhyetkadācana

మాత, పిత, గురువు—ఈ ముగ్గురికి భక్తితో శుశ్రూష చేయుటనే పరమ తపస్సు అంటారు. వారిని అతిక్రమించి లేదా నిర్లక్ష్యంగా ఏ పని చేసినా అది ఎన్నటికీ సిద్ధి పొందదు.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (Pronoun)
त्रयाणाम्of the three
त्रयाणाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), संख्या-विशेषण (numeral adjective)
शुश्रूषाservice, attentive attendance
शुश्रूषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उच्यतेis said, is called
उच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (Pronoun)
अतिक्रम्यhaving transgressed, having overstepped
अतिक्रम्य:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति-क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तत्that (result)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम (demonstrative)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
सिद्ध्येत्would succeed, would be accomplished
सिद्ध्येत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कदाचनever, at any time
कदाचन:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal indeclinable)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical Purāṇic frame)

Scene: A humble householder bows at the feet of mother, father, and seated guru; a faint aura of Kāśī’s ghāṭas and Viśvanātha spire in the background, suggesting that even in the holy city, siddhi depends on seva.

M
mother
F
father
G
guru
T
tapas
K
Kāśī

FAQs

The highest tapas is service to mother, father, and guru; neglecting them undermines all spiritual and worldly success.

The setting is Kāśīkhaṇḍa (Kāśī/Varanasi), where dharma is taught as integral to the sanctity of the place.

Śuśrūṣā (attentive service) is prescribed as a spiritual discipline, functioning like an austerity.