तव दास्यपि भोगाढ्या किमुतांकस्थलीचरी । तत्राप्यनन्यसंपत्तिस्तत्र स्वाधीनभर्तृता
tava dāsyapi bhogāḍhyā kimutāṃkasthalīcarī | tatrāpyananyasaṃpattistatra svādhīnabhartṛtā
నీ దాసీమణులు కూడా భోగసంపదలతో నిండివున్నారు; మరి నీ ఒడిలో సంచరించేది అయితే ఎంత గొప్పదో! అయినా అక్కడ కూడా అనన్య ధనం ఇదే—ప్రేమవశుడై భర్త స్వాధీనుడై, నిష్ఠగా ఉండటం.
Kalāvatī
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Spouse (immediate); sages (frame)
Scene: A refined domestic tableau: the speaker contrasts pleasures with the rare ‘unique treasure’—a devoted spouse—hinting at the spiritual analogue of exclusive devotion to Śiva.
Comforts are secondary; the highest household ‘wealth’ is steadfast marital devotion and mutual belonging aligned with dharma.
No; this verse is ethical counsel within the Kāśīkhaṇḍa story.
None; it emphasizes values rather than rites.