Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

सापीष्टदेवतानाम्ना तत्पटीदर्शनेन च । सुधासेकमिव प्राप्य मूर्छां हित्वोत्थिता द्रुतम्

sāpīṣṭadevatānāmnā tatpaṭīdarśanena ca | sudhāsekamiva prāpya mūrchāṃ hitvotthitā drutam

ఆమె కూడా—తన ఇష్టదేవత నామం వినగానే, ఆ చిత్రపటాన్ని చూడగానే—అమృతసేకంలా పొందినట్లై, మూర్ఛను విడిచి వెంటనే లేచింది।

साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso, even
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (particle: also/even)
इष्टदेवतानाम्नाby the name of (her) chosen deity
इष्टदेवतानाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइष्टदेवता-नामन् (प्रातिपदिक); इष्टदेवता (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
तत्पटीदर्शनेनby seeing that cloth/panel
तत्पटीदर्शनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतत्-पटी-दर्शन (प्रातिपदिक); तत् (सर्वनाम) + पटी (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samyojaka (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सुधासेकम्a sprinkling of nectar
सुधासेकम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसुधा-सेक (प्रातिपदिक); सुधा (प्रातिपदिक) + सेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इवlike, as if
इव:
Upama-dyotaka (Comparator/उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
प्राप्यhaving obtained/experienced
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund); उपसर्ग: प्र-
मूर्छाम्fainting, swoon
मूर्छाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हित्वाhaving abandoned, having left
हित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund)
उत्थिता(she) rose up
उत्थिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: quickly)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narration, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Kalāvatī, previously swooning, hears her chosen deity’s name and sees the painted panel; a cool, nectar-like aura descends, her face brightens, and she rises swiftly—miracle of recovery witnessed by attendants.

K
Kalāvatī
I
Iṣṭadevatā
K
Kāśī

FAQs

Remembrance of the beloved deity and sacred darśana can revive the soul like nectar, dispelling collapse and despair.

Kāśī’s sanctity frames the miracle; the narrative continues toward Jñānavāpī’s greatness.

Nāma-smaraṇa (recalling/uttering the deity’s name) and darśana are implied devotional acts.