अमंदामोदमंदारं कोविदारपरिष्कृतम् । चारुचंपकचूताढ्यं प्रोत्फुल्लनवमल्लिकम्
amaṃdāmodamaṃdāraṃ kovidārapariṣkṛtam | cārucaṃpakacūtāḍhyaṃ protphullanavamallikam
ఆ స్థలం నిరంతర సువాసన వెదజల్లే మందార వృక్షాలతో నిండిపోయి, కోవిదార పుష్పాలతో అలంకృతమై, మనోహర చంపకములు మరియు మామిడి వృక్షాలతో సమృద్ధిగా, కొత్తగా వికసించిన మల్లిక (మల్లె) పుష్పాలతో ప్రకాశించెను।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-Kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A sacred Kāśī grove dense with mandāra, kovidāra, campaka, mango, and fresh jasmine; air visibly ‘perfumed,’ petals scattered, pilgrims moving softly in the background toward a shrine.
The sanctity of Kāśī is conveyed through its divine-natural beauty, suggesting a realm where devotion and auspiciousness bloom together.
Ānandakānana (Ānandavana) in Kāśī.
None; it is a māhātmya-style poetic description of the sacred environment.