Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

दूरदेशांतरचरी दुर्गमा देववल्लभा । दुर्वृत्तघ्नी दुर्विगाह्या दयाधारा दयावती

dūradeśāṃtaracarī durgamā devavallabhā | durvṛttaghnī durvigāhyā dayādhārā dayāvatī

ఆమె దూరదేశాంతరాలలో సంచరించునది; దుర్గమా, అయినా దేవులకు అత్యంత ప్రియ. దుర్వృత్తిని హరించునది, అగాధ; దయాధార, దయామయి.

दूरfar
दूर:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/अव्ययवत्, समासपूर्वपद (as first member)
देशregion; country
देश:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासपूर्वपद (as first member)
अंतरinterval; other; between
अंतर:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअंतर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपद (as first member)
चरीwanderer; moving about
चरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचर् (धातु) + णी (कृत्) → चरी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; णी-कृदन्त (one who moves/roams) (Feminine, Nom, Singular)
दुर्गमाdifficult to reach
दुर्गमा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/निपात) + गम (धातु) + अ (कृत्) → दुर्गम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त (hard to approach) (Feminine, Nom, Singular)
देववल्लभाbeloved of the gods
देववल्लभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + वल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां वल्लभा) (Feminine, Nom, Singular)
दुर्वृत्तbad conduct; wickedness
दुर्वृत्त:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/निपात) + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Genitive, Plural) (as first member: of bad conduct)
घ्नीdestroyer (of)
घ्नी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) + णी (कृत्) → घ्नी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; णी-कृदन्त (destroying) (Feminine, Nom, Singular)
दुर्विगाह्याhard to penetrate/enter
दुर्विगाह्या:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/निपात) + वि + गाह् (धातु) + यत् (कृत्) → विगाह्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत्-कृदन्त (hard to enter/penetrate) (Feminine, Nom, Singular)
दयाधाराstream of compassion
दयाधारा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (दया एव धारा) (Feminine, Nom, Singular)
दयावतीcompassionate
दयावती:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदया (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित) → दयावत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वत्-तद्धित (possessing compassion) (Feminine, Nom, Singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-Gaṅgā (as Devavallabhā, Dayāvatī)

Type: ghat

Scene: A procession of pilgrims from varied regions approaches Kāśī; Gaṅgā appears as an unfathomable, deep current with a visible ‘stream of compassion’ flowing toward repentant wrongdoers; devas offer flowers overhead.

K
Kāśī
D
Devī
D
Devas (gods)

FAQs

Divine compassion does not excuse wrongdoing; it transforms conduct—Devī destroys evil habits while remaining an ocean-like mercy for seekers.

The verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s praise of the Goddess in Kāśī, the pilgrimage-city where compassion and purification are central themes.

No explicit ritual is stated; the moral prescription is correction of durvṛtta (unrighteous conduct) through devotion and grace.