Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

कमलाकल्पलतिका कालीकलुषवैरिणी । कमनीयजलाकम्रा कपर्दिसुकपर्दगा

kamalākalpalatikā kālīkaluṣavairiṇī | kamanīyajalākamrā kapardisukapardagā

హే దేవీ! నీవు లక్ష్మీసమానంగా ఆశీర్వాదాల కల్పలతవు; నీవు కాళీగా సమస్త కలుషానికి శత్రువివి. నీవు మనోహర జలమువలె రమణీయురాలవు; సుందర జటలు, శుభ కేశగుచ్ఛములతో అలంకరించి సంచరించువాడవు.

कमलाकल्पलतिकाa creeper-like beauty comparable to Lakṣmī/lotus
कमलाकल्पलतिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकमला + कल्प + लतिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कमलायाः कल्पा लतिका इव)
कालीKālī
काली:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग (पूर्वपद)
कलुषimpurity, stain
कलुष:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग (दोष/मल)
वैरिणीenemy of Kālī’s impurities; destroyer of stains
वैरिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवैरिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (काली-कलुषस्य वैरिणी)
कमनीयlovely
कमनीय:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकमनीय (प्रातिपदिक; √कम् धातु-सम्बद्ध)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद); ‘कमनीय’ = मनोहर
जलwater
जल:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग
आकम्राdark-hued like lovely water
आकम्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + कम्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कमनीय-जल-आकम्रा = जलसदृश-श्यामा/नीलाभा)
कपर्दिKapardin (Śiva)
कपर्दि:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग (शिव-पर्याय; जटाधर)
सुwell; very
सु:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formउपसर्गवत् अव्यय (intensifier: ‘well, very’) समासाङ्ग
कपर्दगाshe who goes with Kapardin (Śiva)
कपर्दगा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकपर्द + गा (प्रातिपदिक; √गम् धातु-सम्बद्ध)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कपर्दं/कपर्दिनं गच्छति/अनुगच्छति)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devotee/pilgrim audience within the chapter frame (implicit)

Scene: Devī shown in a dual-aura: gentle Lakṣmī-like boon-giver with wish-fulfilling creeper motif, yet with Kālī’s fierce purity-destroying power; flowing water imagery and ornate braided hair.

D
Devī
K
Kamalā (Lakṣmī)
K
Kālī

FAQs

The Goddess unites prosperity and purification—granting blessings while destroying inner and outer defilement.

The Kāśī setting frames the praise; Kāśī is presented as a place where such purifying, boon-giving divine power is accessible.

No explicit ritual instruction appears; the verse is descriptive praise for devotional recitation.