खनित्वा तत्र चक्रेण रम्यां पुष्करिणीं हरिः । निजांगस्वेदसंदोह सलिलैस्तामपूरयत्
khanitvā tatra cakreṇa ramyāṃ puṣkariṇīṃ hariḥ | nijāṃgasvedasaṃdoha salilaistāmapūrayat
అక్కడ హరి తన చక్రంతో త్రవ్వి రమ్యమైన పుష్కరిణిని నిర్మించాడు; తన దేహం నుండి ప్రవహించిన స్వేదధారల జలంతో దానిని నింపాడు।
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Cakra-puṣkariṇī
Type: kund
Listener: Śaunaka and sages (typical) / in-text interlocutors (contextual)
Scene: Hari (Vishnu) stands at Kāśī’s sacred ground, whirling or pressing the Sudarśana-cakra to excavate a lotus-like tank; shimmering streams of sweat flow like crystal rivulets, filling the newly formed puṣkariṇī; the earth opens in concentric circles, lotuses begin to bloom.
True tapas sanctifies even the landscape—devotion becomes a source that creates tīrthas for the welfare of the world.
Cakra-puṣkariṇī, a sacred tank in the Kāśī-kṣetra tradition, formed by Viṣṇu’s cakra.
No explicit ritual is prescribed here; the verse establishes the tīrtha’s divine origin, supporting later practices like snāna and worship at the tank.