Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

कृत्वा पापसह्स्राणि पिशाचत्वं वरंत्विह । न तु क्रतुशतप्राप्यः स्वर्गः काशीपुरीं विना

kṛtvā pāpasahsrāṇi piśācatvaṃ varaṃtviha | na tu kratuśataprāpyaḥ svargaḥ kāśīpurīṃ vinā

వెయ్యి పాపాలు చేసినా ఇక్కడ పిశాచత్వమే మేలైనది; ఎందుకంటే వంద క్రతువుల ఫలమైన స్వర్గమూ కాశీపురి లేక నిజంగా లభించదు.

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier of main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: कृ; अर्थे: पूर्वकाले कृत्य (having done)
पापसहस्राणिthousands of sins
पापसहस्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापानां सहस्राणि = thousands of sins)
पिशाचत्वम्state of being a piśāca (ghoul)
पिशाचत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिशाचत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वरम्better
वरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (श्रेष्ठम्)
तुbut
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विभेदार्थक (but/indeed)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
तुhowever
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थक/विरोधार्थक
क्रतुशतप्राप्यःobtainable by a hundred sacrifices
क्रतुशतप्राप्यः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of svargaḥ/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रतु (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + प्राप्य (कृदन्त, √आप्/प्राप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (क्रतुशतेन प्राप्यः = attainable by a hundred sacrifices); प्राप्य = यत्-प्रत्ययान्त भावे/योग्यतायाम् (fit to be obtained)
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
काशीपुरीम्the city of Kāśī
काशीपुरीम्:
Apādāna (Ablative sense with vinā/अपादान)
TypeNoun
Rootकाशीपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (काशी एव पुरी)
विनाwithout
विना:
Apādāna-nibandhana (Marker of separation/अपादान-उपपद)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय, उपपद (postposition) अपादानार्थक (without)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśīpurī / Avimukta-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A didactic tableau contrasting a grand Vedic sacrifice (yajña-śālā, priests, fire altars) with the luminous skyline of Kāśī—Viśveśvara’s temple spire and Gaṅgā ghāṭas—implying Kāśī’s higher salvific value.

K
Kāśī
K
Kāśīpuri
S
Svarga
P
Piśāca

FAQs

Kāśī’s spiritual status is portrayed as surpassing even the heavenly reward of many sacrifices; the text elevates sacred geography (kṣetra-māhātmya) as a direct path to the highest good.

Kāśīpuri—Vārāṇasī, especially the Avimukta Kṣetra revered as Śiva’s liberating realm.

No specific rite is prescribed here; the verse contrasts the merit of visiting/attaining Kāśī with the merit of performing many Vedic sacrifices.