Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

इदानीमेव तपसि बाल्ये वयसि कः श्रमः । पादांगुष्ठकरीषाग्निः कदा मौलिमवाप्स्यति

idānīmeva tapasi bālye vayasi kaḥ śramaḥ | pādāṃguṣṭhakarīṣāgniḥ kadā maulimavāpsyati

ఇప్పుడే బాల్యవయసులో తపస్సు చేస్తే శ్రమ ఏముంది? పాదాంగుష్ఠమున గోమయాగ్ని ఎప్పుడైనా శిరోమౌలిని చేరగలదా?

इदानीम्now
इदानीम्:
Kālādhi karaṇa (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
तपसिin austerity / in penance
तपसि:
Adhikaraṇa (Domain/field)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikaraṇa (Time/condition)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
वयसिat (this) age
वयसि:
Adhikaraṇa (Time/condition)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
कःwhat? / which?
कः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
श्रमःfatigue, hardship
श्रमः:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
पादाङ्गुष्ठकरीषाग्निःthe dung-fire (penance) at the big toe (of the foot)
पादाङ्गुष्ठकरीषाग्निः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपाद + अङ्गुष्ठ + करीष + अग्नि (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष-श्रृङ्खला (पादाङ्गुष्ठे/पादस्य अङ्गुष्ठे करीषाग्निः—‘dung-fire at/for the big toe of the foot’)
कदाwhen?
कदा:
Kālādhi karaṇa (Temporal interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक कालवाचक अव्यय (interrogative adverb of time)
मौलिम्the crown/topknot (head)
मौलिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमौलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
अवाप्स्यतिwill reach/attain
अवाप्स्यति:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Dhruva (in reply, resolving to do tapas despite objections; contextual)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Audience in the kathā frame (implicit)

Scene: A youth argues for undertaking tapas immediately; the metaphor is visualized as a tiny cow-dung fire at the big toe, contrasted with the distant crown of the head—an allegory of delayed spiritual ascent.

D
Dhruva

FAQs

It asserts urgency in spiritual effort: delaying tapas weakens its intensity and transformative ‘heat’.

No specific tīrtha is named in this verse.

The verse emphasizes undertaking tapas early; no particular vrata or tīrtha-rite is specified.