दीर्घं निःश्वस्य बहुशो मातुरग्रे रुरोद ह । सांत्वयित्वाश्रुनयना वदनं परिमार्ज्य च
dīrghaṃ niḥśvasya bahuśo māturagre ruroda ha | sāṃtvayitvāśrunayanā vadanaṃ parimārjya ca
అతడు మళ్లీ మళ్లీ దీర్ఘంగా నిట్టూర్చి తల్లి ఎదుట ఏడ్చాడు. కన్నీళ్లతో నిండిన కళ్లతో ఆమె అతనిని సాంత్వనపరచి అతని ముఖాన్ని తుడిచింది।
Skanda (narrating to Agastya, per Kāśīkhaṇḍa convention)
Scene: Dhruva sighs repeatedly and cries before his mother; Sunīti, eyes filled with tears, comforts him and gently wipes his face.
Sorrow is acknowledged, yet guided by compassion toward steadiness rather than revenge.
None explicitly; the Kāśīkhaṇḍa setting provides the sacred frame, but the verse is domestic narrative.
None.