न खल्वयमृतोंऽडस्थ इति स्नेहादभाषत । तदा प्रभृति लोकेयं मार्तंड इति चोच्यते
na khalvayamṛtoṃ'ḍastha iti snehādabhāṣata | tadā prabhṛti lokeyaṃ mārtaṃḍa iti cocyate
స్నేహవశాత్ ఆమె చెప్పింది—“అండంలో ఉన్న ఇతడు నిశ్చయంగా మృతుడు కాదు.” అప్పటినుంచి ఈ లోకంలో అతడు ‘మార్తండ’ అని ప్రసిద్ధి పొందాడు.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)
Scene: A motherly figure speaks with tender certainty toward a luminous egg (a cosmic hiraṇyāṇḍa motif), while a faint solar glow begins to emerge—signaling the naming of Mārtaṇḍa.
Affection and right perception transform fear into auspicious naming; divine realities are affirmed through loving recognition.
The broader frame is the Kāśīkhaṇḍa (glory of Kāśī), though this verse itself is a mythic-etiological aside rather than a direct tīrtha description.
None in this verse.