Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

शंभोर्वाक्यमथाकर्ण्य ऊचुस्ताश्च कुमारिकाः । यदि देयो वरोऽस्माकं वरयोग्याः स्म शंकर

śaṃbhorvākyamathākarṇya ūcustāśca kumārikāḥ | yadi deyo varo'smākaṃ varayogyāḥ sma śaṃkara

శంభువు మాటలు విని ఆ కుమారికలు పలికిరి—“హే శంకరా, మాకు వరం ఇవ్వదలచినచో, మేము వరయోగ్యులమే।”

śaṃbhoḥof Śambhu (Śiva)
śaṃbhoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vākyamthe statement, words
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootā-karṇ (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यपन्त-अव्ययकृदन्त (gerund): 'having heard'
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
tāḥthey (those women)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kumārikāḥmaidens
kumārikāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkumārikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: 'if')
deyaḥto be given
deyaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + yat (यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligative: 'to be given'), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (varaḥ)
varaḥa boon
varaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asmākamof us, for us
asmākam:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
vara-yogyāḥworthy of a boon
vara-yogyāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + yogya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुष (varasya yogyāḥ)
smaindeed / (we) were
sma:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपात (particle indicating past/assurance; often with imperfect/perfect sense)
śaṃkaraO Śaṅkara
śaṃkara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Kumārikās (the maidens; Dakṣa’s daughters/nakṣatra-maidens)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: The maidens, hands folded, speak in unison to Śambhu; their faces show composed confidence; Śiva listens, calm and attentive, with a slight smile of grace.

Ś
Śambhu (Śiva)
Ś
Śaṅkara
K
Kumārikās

FAQs

Spiritual effort creates adhikāra (worthiness); devotees approach the Lord with confidence grounded in discipline.

The dialogue unfolds within the Kāśī-khaṇḍa narrative world centered on Viśveśvara’s Kāśī.

No direct prescription; it implies the prerequisite of tapas as the basis for receiving divine grace.