Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 92

कार्दमिरुवाच । यदि नाथ प्रसन्नोसि भक्तानामनुकंपक । सर्वासामाधिपत्यं मे देह्यपां यादसामपि

kārdamiruvāca | yadi nātha prasannosi bhaktānāmanukaṃpaka | sarvāsāmādhipatyaṃ me dehyapāṃ yādasāmapi

కార్దముడు అన్నాడు—“హే నాథా, భక్తులపై కరుణగలవాడా, మీరు ప్రసన్నులైతే, సమస్త జలాలపై మరియు జలచర జీవులపై కూడా నాకు ఆధిపత్యం ప్రసాదించండి।”

kārdamiḥKārdami
kārdamiḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootkārdami (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (conditional particle): ‘if’
nāthaO Lord
nātha:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Karta (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
asiyou are
asi:
Kriyā (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhaktānāmof devotees
bhaktānām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
anukaṃpakaO compassionate one
anukaṃpaka:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootanukaṃpaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; ‘compassionate one’
sarvāsāmof all
sarvāsām:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootsarvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन; विशेषण of āpām
ādhipatyamsovereignty, lordship
ādhipatyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootādhipatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
mefor me / my
me:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; enclitic
dehigrant
dehi:
Kriyā (Request/आज्ञा)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
apāmof waters
apām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
yādasāmof aquatic beings
yādasām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootyādas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘also/even’

Kārdama

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Kārdama, hands folded, petitions Śiva for lordship over all waters and aquatic beings; behind them, symbolic waves, river currents, and creatures (fish, makara) appear as cosmic emblems.

K
Kārdama
Ś
Śiva
A
Ap (waters)
Y
Yādasa (aquatic beings)

FAQs

A devotee may seek divinely sanctioned responsibility (ādhipatya) for cosmic order, not merely personal enjoyment.

Kāśī is the implied sacred setting where such boons are requested and conferred.

No specific rite; it is a direct supplication (prārthanā) for a boon.