Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

यदच्छभित्तौ वीक्ष्य स्वमन्ययोपिद्विशंकिता । मुग्धानाशुविशेच्चित्रमपिस्वांचित्रशालिकाम्

yadacchabhittau vīkṣya svamanyayopidviśaṃkitā | mugdhānāśuviśeccitramapisvāṃcitraśālikām

నిర్మలమైన గోడపై తన ప్రతిబింబాన్ని చూసి, ‘ఇది నేనా లేక మరెవరో?’ అని సందేహించిన ముద్దుగుమ్మ త్వరగా తన చిత్రశాలలోని చిత్రంలోకూడా ప్రవేశించినట్టే అవుతుంది।

yadāwhen
yadā:
Sambandha (Temporal relation/कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
accha-bhittauon the clear wall
accha-bhittau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaccha (प्रातिपदिक) + bhitti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः (अच्छा भित्तिः)
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√īkṣ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), 'having seen'
svamherself/one's own (image)
svam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; आत्मवाचक-विशेष्य (one's own [image/self])
anyayāby another (woman)
anyayā:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also/even')
dvi-śaṃkitādoubly suspicious
dvi-śaṃkitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक) + śaṃkita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी/उपपद-तत्पुरुषः (द्विधा शङ्किता = doubly suspicious)
mugdhāthe innocent girl
mugdhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmugdhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
āśuquickly
āśu:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: quickly)
viśetshould enter
viśet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
citrama picture
citram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: even)
svāmher own
svām:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
citra-śālikāmpicture-gallery/painting-room
citra-śālikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcitra (प्रातिपदिक) + śālikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चित्रस्य शालिका)

Gaṇas (context continues)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Scene: A polished, flawless wall in a Kāśī mansion reflects a woman so perfectly that she doubts whether it is herself or another; nearby, a painted gallery seems to open like a doorway.

C
Citraśālā (picture-gallery)

FAQs

The text heightens reverence for the place by portraying it as wondrous beyond ordinary perception.

Sahasrākṣa-purī’s palaces and interiors are being described as miraculously splendid.

None; it is descriptive praise (māhātmya) rather than instruction.