विद्यंते सर्वदेवाश्च मुनयः पितरस्तथा । एककालद्विकालं वा त्रिकालं सर्वदैव वा
vidyaṃte sarvadevāśca munayaḥ pitarastathā | ekakāladvikālaṃ vā trikālaṃ sarvadaiva vā
అక్కడ సమస్త దేవతలు, మునులు, అలాగే పితృదేవతలూ ఉన్నారు—ఒక కాలంలో గానీ, రెండు కాలాల్లో గానీ, మూడు కాలాల్లో గానీ, లేదా ఎల్లప్పుడూ.
Sūta
Tirtha: Rāmeśvara / Setu-kṣetra
Type: kshetra
Scene: An unseen but palpable assembly: devas in the upper register, sages along the sides, pitṛs in a subtle ancestral band—converging around the Rāmeśvara shrine, suggesting presence at one, two, three times, or perpetually.
A supreme kṣetra is depicted as perpetually attended by divine and ancestral forces, making it a continuous field of blessing.
The immediate context is Rāmanātha/Rāmeśvara kṣetra within Setukhaṇḍa (Rāmeśvaram).
No explicit prescription; the verse emphasizes constant (or time-marked) sacred presence, supporting pilgrimage and worship.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.