Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

ततो देशांतरमगान्मात्रा साकं द्विजोत्तम । गोकर्णं स समासाद्य सुभिक्षं धान्यसंचयैः

tato deśāṃtaramagānmātrā sākaṃ dvijottama | gokarṇaṃ sa samāsādya subhikṣaṃ dhānyasaṃcayaiḥ

అప్పుడు ఆ ద్విజోత్తముడు తల్లితో కలిసి ఇతర దేశమునకు వెళ్లెను. గోకర్ణమునకు చేరి ధాన్యసంచయములతో కూడిన సుభిక్షాన్ని చూచెను.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formततस्-प्रभव-अव्यय (consequential adverb: then)
देशान्तरम्to another country/place
देशान्तरम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश-अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गन्तव्य-देशः
अगात्went
अगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मात्राwith (his) mother
मात्रा:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
साकम्together with
साकम्:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (adverb/postposition: together with)
द्विजोत्तमO best of Brahmins
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; द्विजानाम् उत्तम (addressing Durvāsā)
गोकर्णम्Gokarṇa (a place)
गोकर्णम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो-कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तीर्थ/स्थाननाम
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समासाद्यhaving reached, arriving at
समासाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) from समासद्/समासादयति; पूर्वकाल (having reached)
सुभिक्षम्prosperous, with good food supply
सुभिक्षम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-भिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of implied देशम्/स्थानम्)
धान्यसञ्चयैःwith stores of grain
धान्यसञ्चयैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootधान्य-सञ्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; साधन/हेतुवाचक

Durvāsā

Tirtha: Gokarṇa

Type: kshetra

Scene: Mother and son arrive at coastal Gokarṇa—sea breeze, temple presence, granaries full; the contrast between drought-left homeland and abundant sacred coast is vivid.

D
Durvāsā
G
Gokarṇa
D
Durvinīta
M
mother

FAQs

In times of crisis, seeking refuge in dhārmic lands and tīrthas is portrayed as both practical and spiritually supportive.

Gokarṇa is explicitly mentioned as a place of well-being and abundance.

None explicitly; the verse highlights tīrtha-travel and the благоприятные conditions found there.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App