अगम्यं पुरुषं योषिदभिगच्छेत वा द्विजाः । तावयस्मयनारीं च पुरुषं चाप्ययस्मयम्
agamyaṃ puruṣaṃ yoṣidabhigaccheta vā dvijāḥ | tāvayasmayanārīṃ ca puruṣaṃ cāpyayasmayam
ఓ ద్విజులారా! ఏ స్త్రీ అగమ్యమైన పురుషుని సమీపిస్తే, అప్పుడు ఇద్దరూ—ఇనుప స్త్రీ, ఇనుప పురుషుడు—(శిక్షార్థం) అలా చేయబడతారు.
Skanda (deduced; Setu-khaṇḍa narrative voice within Brahmakhaṇḍa)
Listener: dvijāḥ
Scene: An allegorical vision: two figures transformed into iron-bodied forms, standing under a harsh karmic light, foreshadowing their later torment; sages (dvijas) are addressed as witnesses to the moral law.
Transgressions in sexual ethics are treated as serious dharma-violations with severe consequences for both parties.
No tīrtha is named in this verse; it continues the ethical warning sequence.
No ritual act is prescribed here; it defines prohibited conduct and its punitive framing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.