महिषं नीलवर्णं च वत्सनाभस्तपोधनः । महिषं तं समुद्दिश्य मनसा समचिंतयत्
mahiṣaṃ nīlavarṇaṃ ca vatsanābhastapodhanaḥ | mahiṣaṃ taṃ samuddiśya manasā samaciṃtayat
తపోధనుడైన వత్సనాభుడు నీలవర్ణ మహిషాన్ని చూశాడు. ఆ మహిషాన్ని లక్ష్యంగా చేసుకొని మనసులోనే ఆలోచించాడు.
Narrator (Purāṇic narrator within Setu-khaṇḍa context; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Tirtha: Setu-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis (probable)
Scene: A striking blue-hued buffalo stands firm on wet ground, massive and calm; the ascetic gazes steadily, mind concentrated, as if reading a sign from the sacred landscape.
Tapas refines perception—one learns to recognize dharma’s signs even in unexpected forms.
The Setu region is the larger sanctified frame; this verse highlights an ethical marvel within that sacred landscape.
None; it is contemplative narration.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.